Certified Translations
Certified translations are translations which are validated by the translator or by a notary public for official use (ie. statutory declarations, marriage certificates, immigration documents, adoption papers, diplomas, academic degrees, wills, judgements, divorce certificates, etc). We
suggest that you always check with the relevant authorities which type of certified translation you need.
We offer the following services:
Basic Certified Translations
This is a translation attached to a certificate of accuracy issued by Centos Translations on a letterhead paper attesting that the target language text is an accurate and complete translation of the source language text. This is the most common way to get documents translated and certified in the UK. If you are getting married abroad or need to submit your foreign marriage certificate to the Passport Department, you most likely will need this type of certified translation.
Contact us for a quote.
Certified Translation by Affidavit
This is a translation attached to a written declaration made by Centos
Translations in the presence of a Solicitor that the translation is, to
the best of their knowledge, complete and accurate. For legal proceedings such
as divorces, the courts may require the translation to be certified by
affidavit. Solicitor's fees and administration cost will apply. Contact us for a quote.
Certified Translation by Notarisation
This is a translation attached to a written declaration made by Centos Translations in the presence of a
Public Notary that the translation is, to the best of their knowledge, complete and accurate. For certain legal proceedings,
specially abroad, this type of certified translation may be required. Public Notary’s fees and administration cost will apply.
Contact us for a quote.
Planning your wedding abroad? Or Thinking to buy a property in Spain? Have a
look at Wedding & Property Abroad.
Official agencies overseas will often ask for a translation to be provided by
an 'official' translator. Such translators, registered with local courts and town halls, exist in Spain and in other Spanish speaking countries, but not in the UK. In these instances, either a basic certified translation or a certified translation by notarisation provided by a
QUALIFIED translator will be needed.
Your document demands the
utmost confidentiality and quality!
|